賞析(歌詞請直接下滑)一首很甜很chill的歌訴說著對另一半的愛慕歌詞中有許多只屬於兩人才懂得暗號像是「11:19」這個特別的時間歌曲中也有對Lauv的《Paris in the Rain》致敬Jimmy將歌詞改成「It's like Seoul in the rain」雖然換了地點 同樣的可以感受到只屬於兩人的雨中浪漫 Lyrics
Kathy Kat | 凱西 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

賞析(歌詞請直接下滑)
Standing Eggs的歌曲一直都很清新
今年夏天這首更中我意 有種檸檬蘇打的感受
聽到時就一直單曲循環(聽了三個月還不會膩)
是每年夏天都可以再拿出來玩味的歌曲
而故事背景如歌名所示
男孩不在想和女孩當朋友
而是想更進一步成為戀人
歌詞道出男孩的感受
有悸動、緊張、愛慕和期盼
而最後他們究竟有沒有在一起呢
大家可以去看MV 支持他們哦
LyricsVerse내 맘 숨길 수밖에我必須隱藏我的感受내가 하고 싶은 말은因為我想說的話是...친구라는 단어 앞에在身為朋友面前的你안 어울리니까我最好還是不要說出口내가 얼마나 편하면和我相處有多自在舒服꾸미지도 않아 한 번有曾經讓你感到緊張嗎네 곁에 이렇게 머물긴 싫어我不想要只是你的朋友 Chours네 맘을 원해我要你的心내 맘은 안 변해我的心不會改變이렇게 말할래就這樣說出口오늘이 지나기 전에在今天結束之前네가 보여 멀리 멀리看到你了 在遠方 遠方이미 나는 burning burning我已經 burning burning친구에서 연인 연인從朋友變成戀人 戀人넘어가는 순간越過那條線的瞬間 Verse생각 안 나서 그래腦袋裡沒有任何詞彙너를 표현할 수 없어無法好好的形容你이 세상에 모든 단어 안 어울리니까這世上所有詞彙都無法形容你사랑보다 특별해 넌比"愛"還特別的你나보다 더 소중해 넌比我自己還珍貴的你친구라는 단어처럼 많이 부족해我們若只是朋友 對我來說還不夠 Chours
네 맘을 원해
我要你的心
내 맘은 안 변해
我的心不會改變
이렇게 말할래
就這樣說出口
오늘이 지나기 전에
在今天結束之前
네가 보여 멀리 멀리
看到你了 在遠方 遠方
이미 나는 burning burning
我已經 burning burning
친구에서 연인 연인
從朋友變成戀人 戀人
넘어가는 순간
越過那條線的瞬間
(repeat)
Kathy Kat | 凱西 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
賞析(歌詞請直接下滑)這首歌的故事背景是關於在夏日海邊邂逅的男女
Kathy Kat | 凱西 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()